{"id":368,"date":"2013-07-03T13:38:00","date_gmt":"2013-07-03T13:38:00","guid":{"rendered":"http:\/\/wpdev.comune.re.it\/?page_id=368"},"modified":"2013-10-02T12:21:05","modified_gmt":"2013-10-02T10:21:05","slug":"bibliografia","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/?page_id=368","title":{"rendered":"Bibliografia"},"content":{"rendered":"<style type=\"text\/css\"><!--\nH2 { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: rgb(0, 0, 0); text-align: left; }H2.western { font-family: \"Arial\",sans-serif; font-size: 14pt; font-style: italic; }H2.cjk { font-family: \"Lucida Sans Unicode\"; font-size: 14pt; font-style: italic; }H2.ctl { font-family: \"Tahoma\"; font-size: 14pt; font-style: italic; }P { margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: rgb(0, 0, 0); text-align: left; }P.western { font-family: \"Times New Roman\",serif; font-size: 12pt; }P.cjk { font-family: \"Lucida Sans Unicode\"; font-size: 12pt; }P.ctl { font-family: \"Tahoma\"; font-size: 12pt; }\n--><\/style>\n<p>Queste indicazioni non pretendono di essere esaustive. Esse riportano i titoli citati o utilizzati per la redazione delle diverse pagine del sito e alcuni testi di base su cui documentarsi. Diverse fonti sono state utilizzate in pi\u00f9 sezioni, ma vengono citate una volta sola.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Apprendimento dell&#8217;italiano L2<\/h2>\n<p>Bettoni, C. 2001. <i>Imparare un&#8217;altra lingua<\/i>. Roma: Laterza.<\/p>\n<p>Chini, M. 2004. <i>Che cos&#8217;\u00e8 la linguistica acquisizionale<\/i>. Roma: Carocci<\/p>\n<p>Giacalone Ramat, A. (ed) 2003. <i>Verso l&#8217;italiano<\/i>. Roma: Carocci<\/p>\n<p>Pallotti, G. 1998. <i>La seconda lingua<\/i>. Milano: Bompiani<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Insegnamento dell&#8217;italiano L2<\/h2>\n<p>Balboni, P. (2008) <i>Fare Educazione linguistica, <\/i>Torino, Utet Universit\u00e0, 2008<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Favaro, G. (2002) <\/span><span style=\"color: #000000;\"><i>Insegnare l\u2019italiano agli alunni stranieri.<\/i><\/span> Milano: La Nuova Italia.<\/p>\n<p>Pallotti, G. e AIPI 2005. <i>Imparare e insegnare l\u2019italiano come seconda lingua. <\/i>Roma: Bonacci (DVD + libro).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Valutazione degli apprendimenti linguistici<\/h2>\n<p>Gattullo, F. (a cura di) (2001) <i>La valutazione degli apprendimenti linguistici<\/i>. Milano: La Nuova Italia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Apprendimento e insegnamento della grammatica<\/h2>\n<p align=\"JUSTIFY\">Andorno, C., Bosc, F., Ribotta, P. (2000) <i>Grammatica Insegnarla e Impararla<\/i>. Perugia: Guerra.<\/p>\n<p>Duso, E. M. (2007) <i>Dalla teoria alla pratica: la grammatica nella classe di italiano L2. <\/i>Roma: Aracne.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Lo Duca, M.G. (2004). <i>Esperimenti grammaticali. Riflessioni e proposte sull\u2019insegnamento della grammatica dell\u2019italiano<\/i>. Roma: Carocci.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Apprendimento e insegnamento della scrittura<\/h2>\n<p><span style=\"font-size: medium;\">Bereiter, C. &amp; Scardamalia, M. (1987). <i>The psychology of written composition.<\/i> Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. (Tr. it. <i>Psicologia della composizione scritta.<\/i> Firenze: La Nuova Italia, 1995). <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\">Della Casa, M. (1994). <i>Scrivere testi<\/i>. Firenze: La Nuova Italia. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\">Halliday, M.A.K. (1989). <i>Spoken and written language<\/i>. Oxford: Oxford University Press. (Tr. it. <i>Lingua parlata e lingua scritta.<\/i> Firenze: La Nuova Italia).<\/span><\/p>\n<p align=\"LEFT\"><span style=\"font-size: medium;\">Lavinio, C. (1990) <i>Teoria e didattica dei testi<\/i>. Firenze: La Nuova Italia. <\/span><\/p>\n<h2>Grammatiche dell&#8217;italiano<\/h2>\n<p>Andorno, C. (2003). <i>La grammatica italiana<\/i>. Milano: Bruno Mondadori<\/p>\n<p>Renzi, L., G. Salvi &amp; A. Cardinaletti (a cura di) (2001), <i>Grande grammatica italiana di consultazione<\/i>. Bologna: Il Mulino, 3 voll.<\/p>\n<p>Serianni, L. &amp; Castelvecchi, A. (1989). <i>Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria<\/i>. Torino: Utet (ora anche in edizione Garzanti).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>I tempi passati in italiano<\/h2>\n<p align=\"JUSTIFY\">Banfi, E. &amp; Bernini, G. (2003). \u201cIl verbo\u201d. In A. Giacalone Ramat (a cura di<i>), Verso l\u2019italiano<\/i>. Roma: Carocci, pp. 70-115.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Lorenzetti, L. (2002). <i>L\u2019italiano contemporaneo<\/i>, Roma: Carocci.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Rastelli, S. (2007). \u201cL\u2019azione verbale nei dati di un corpus di italiano scritto di americani\u201d. In M. Chini, P. Desideri, M.E. Favilla &amp; G. Pallotti (a cura di), <i>Atti del 6\u00b0 Congresso Internazionale dell\u2019Associazione Italiana di Linguistica Applicata<\/i>. Perugia: Guerra, pp. 167-186.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Rosi, F. (2007). \u201cImparare il passato italiano in classe\u201d. In M. Chini, P. Desideri, M.E. Favilla &amp; G. Pallotti (a cura di), <i>Atti del 6\u00b0 Congresso Internazionale dell\u2019Associazione Italiana di Linguistica Applicata<\/i>. Perugia: Guerra, pp. 235-256.<\/p>\n<h2>I testi narrativi: apprendimento e didattica<\/h2>\n<p align=\"LEFT\"><span style=\"font-size: medium;\">Camaioni, L. (2001) &#8216;Imparare a comunicare efficacemente&#8217;. In L. Camaioni (a cura di) <\/span><span style=\"font-size: medium;\"><i>Psicologia dello sviluppo del linguaggio<\/i><\/span><span style=\"font-size: medium;\">. Bologna: Il Mulino. <\/span><\/p>\n<p align=\"LEFT\"><span style=\"font-size: medium;\">Chini, M., Ferraris, S. e Valentini, A. (2003). &#8216;Aspetti della testualit\u00e0&#8217;. In A. Giacalone Ramat (a cura di) <i>Verso l&#8217;italiano<\/i>. Roma: Carocci. <\/span><\/p>\n<p align=\"LEFT\"><span style=\"font-size: medium;\">Giuliano, P. (2006) <i>Abilit\u00e0 narrativa ed emarginazione sociale<\/i>. Napoli: Liguori. <\/span><\/p>\n<p align=\"LEFT\"><span style=\"font-size: medium;\">Levorato, M.C. e Nesi, B. (2001) &#8216;Imparare a comprendere e produrre testi&#8217;. In L. Camaioni (a cura di) <i>Psicologia dello sviluppo del linguaggio<\/i>. Bologna: Il Mulino. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\">Propp, V. (1966). <i>Morfologia della fiaba<\/i>. Torino: Einaudi.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 align=\"JUSTIFY\">I testi descrittivi: apprendimento e didattica<\/h2>\n<p>Giuliano, P. D&#8217;Ambrosio, A., Greco, P. (2003) L&#8217;expression des relations spatiales en Italien langue premi\u00e8re et langue seconde. <i>Marges Linguistiques<\/i>, V, art. 6.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Hendriks, H., Watorek, M., &amp; Giuliano, P. (2004). L\u2019expression de la localisation et du mouvement dans les descriptions et les r\u00e9cits en L1 et L2. <i>Langage<\/i>, vol. 155, 106-126.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Lavinio, C. (2004) <i>Comunicazione e linguaggi disciplinari<\/i>. Roma: Carocci.<\/p>\n<h2>I testi argomentativi: apprendimento e didattica<\/h2>\n<p>Colombo, A. (a cura di) (1992). <i>I pro e i contro. Teoria e didattica dei testi argomentativi<\/i>. Scandicci: La Nuova Italia.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Queste indicazioni non pretendono di essere esaustive. Esse riportano i titoli citati o utilizzati per la redazione delle diverse pagine del sito e alcuni testi di base su cui documentarsi. Diverse fonti sono state utilizzate in pi\u00f9 sezioni, ma vengono &hellip; <a href=\"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/?page_id=368\">Continua a leggere<span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":3,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-368","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/368","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=368"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/368\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3038,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/368\/revisions\/3038"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=368"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=368"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=368"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}