{"id":1107,"date":"2013-07-15T08:24:34","date_gmt":"2013-07-15T06:24:34","guid":{"rendered":"http:\/\/interlingua.comune.re.it\/?page_id=1107"},"modified":"2013-07-17T11:39:27","modified_gmt":"2013-07-17T09:39:27","slug":"il-focus-linguistico-le-preposizioni","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/?page_id=1107","title":{"rendered":"Il focus linguistico: le preposizioni"},"content":{"rendered":"<p><strong>Le preposizioni: Motivazioni del percorso.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>La scelta di incentrare il percorso didattico sulle preposizioni, dunque su una categoria di parole funzionali anzich\u00e9 intorno al lessico, spesso ingenuamente reputato il bisogno primario di chi cammina verso l\u2019italiano, muove da diverse considerazioni: &#8211; le preposizioni svolgono una funzione fondamentale nella comunicazione verbale, poich\u00e9 collegano logicamente e funzionalmente le informazioni all\u2019interno dell\u2019enunciato: come indica il termine stesso, la pre-posizione si colloca \u201cdavanti a un sintagma\u201d, perci\u00f2 detto sintagma preposizionale, \u201cdefinendo le relazioni che questo intrattiene con gli altri sintagmi della frase\u201d (Andorno 2003, p. 39); &#8211; data la loro funzione relazionale, e poich\u00e9 costituiscono una classe chiusa, l\u2019apprendimento delle preposizioni (almeno di quelle a pi\u00f9 alto uso\/frequenza\/necessit\u00e0\/spendibilit\u00e0, ad esempio: prima di, dopo di, davanti a, dietro a, con, per, di, in, dentro a, sopra a, sotto a) consente, economicamente, di potenziare molto l\u2019interlingua; &#8211; dato che nel codice linguistico tutto ha un significato, \u00e8 possibile perseguire l\u2019insegnamento-apprendimento della lingua a partire dal significato, che costituisce il paradigma metodologico oggi prevalente, anche lavorando su una classe di parole grammaticali; trattandosi di una categoria di parole cosiddette vuote, \u00e8 plausibile che l\u2019esercizio su di esse, abituando gli allievi a ragionare su aspetti astratti della lingua, renda poi pi\u00f9 semplice il lavoro di riflessione sulle parole piene; &#8211; data la loro funzione di collegamento, l\u2019attenzione alle preposizioni pu\u00f2 produrre effetti positivi, oltre che sulla lingua, anche a livello cognitivo, familiarizzando gli allievi con concetti astratti ma fondativi dell\u2019esperienza umana e sociale, come quelli di relazione, organizzazione e rete.Obiettivi generali di un percorso sulle preposizioniIl percorso didattico \u00e8 rivolto all\u2019intera classe: l\u2019analisi delle (inter)lingue degli alunni italiani e stranieri, pur rimandando necessariamente a strategie didattiche, tempi e risultati d\u2019apprendimento diversi, costituisce il presupposto di attivit\u00e0 didattiche che ambiscono a \u201ctenere dentro\u201d tutti i bambini, a prescindere dall\u2019eterogeneit\u00e0 dei loro livelli di competenza in italiano.Attraverso il percorso, gli allievi che devono imparare a muoversi nella lingua italiana possono avvantaggiarsi di una positiva immersione nella categoria delle preposizioni, scoprendo che l\u2019uso di queste semplici parole &#8211; semplici perch\u00e9 invariabili e generalmente brevi &#8211; rinforza enormemente la loro interlingua. Gli alunni che gi\u00e0 hanno una buona padronanza dell\u2019italiano, invece, hanno la possibilit\u00e0 di avviare un lavoro di riflessione sull\u2019uso delle preposizioni &#8211; ad esempio notando, all\u2019interno di specifici contesti, che su pu\u00f2 anche non essere seguito da alcuna parola (uso avverbiale: si pu\u00f2 dire vado sul tetto a guardare le stelle, ma anche prendi le tue cose e vai immediatamente su). Tutti gli alunni (nativi di madrelingua italiana, non nativi con diversi livelli di competenza in italiano, italofoni in svantaggio linguistico, seconde generazioni ma con L1 diversa dall\u2019italiano) possono inoltre mettere in campo le proprie abilit\u00e0 cooperative, cimentandosi in modalit\u00e0 di lavoro che enfatizzano da un lato la dimensione sociale dell\u2019apprendimento linguistico, dall\u2019altra il carattere (ri)costruito del sapere.L\u2019intera classe, infine, pu\u00f2 confrontarsi sulle caratteristiche dei testi e sulla loro qualit\u00e0, sperimentando un\u2019educazione linguistica diversa da quella tradizionale e attivando riflessioni di tipo metalinguistico e metacomunicativo rispetto sia alla dimensione orale che alla dimensione scritta della lingua.Sintesi dei macro-obiettivi obiettivo grammaticale: utilizzare le principali preposizioni della lingua italiana all\u2019interno di testi\/situazioni, dunque in contesto; obiettivo pedagogico-didattico: migliorare le abilit\u00e0 sociali e collaborative, sperimentando il lavoro a piccolo gruppo e, in particolare, la tecnica di scrittura cooperativa; obiettivo metacognitivo e metalinguistico: iniziare a sviluppare un pensiero critico relativamente alle caratteristiche e alla qualit\u00e0 di un testo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le preposizioni: Motivazioni del percorso.\u00a0 La scelta di incentrare il percorso didattico sulle preposizioni, dunque su una categoria di parole funzionali anzich\u00e9 intorno al lessico, spesso ingenuamente reputato il bisogno primario di chi cammina verso l\u2019italiano, muove da diverse considerazioni: &hellip; <a href=\"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/?page_id=1107\">Continua a leggere<span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":440,"menu_order":5,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-1107","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1107","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1107"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1107\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2178,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1107\/revisions\/2178"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/440"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1107"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1107"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/interlingua.comune.re.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1107"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}